山ふかみたづねてきつる木のもとに雪と見るまで花ぞ散りける
yama fukami tazunetekitsuru ko no moto ni yuki to miru made hana zo chirikeru | Deep within the mountains Did I go a’visiting; Around the tree trunks Snow did seem to be— Blossom, piled high! |
Created with Soan.
春のきて雪は消えにし木のもとにしろくも花のちりつもるかな
haru no kite yuki wa kienishi ko no moto ni shiroku mo hana no chiritsumoru kana | Spring has come, and The snow has vanished away; Around the tree trunks has Turned white with blossom Piled high! |
Created with Soan.
'Simply moving and elegant'