Together with Prince Atsumichi, she went to the house of former Major Councillor Kintô and, on the following day, sent this via the messenger sent by the Prince.
おる人のそれなるからにあぢきなく見しわがやどの花のかぞする
| oru hito no sore naru kara ni ajikinaku mishi wa ga yado no hana no ka zo suru |
The one who plucked it Was you, so As something trifling Was it seen at my house Scented with the flowers’ fragrance. |
Izumi Shikibu
和泉式部