うち払ふ袖も露けき常夏にあらし吹きそふ秋も来にけり
uchiharau sode mo tsuyukeki tokonatsu ni arashi fukisou aki mo kinikeri | Swept clean My sleeves still are drenched with dew; Upon the pink A storm wind blew, and Brought autumn with it! |
An allusive variation on KKS III: 167.