Composed when Ōshikōchi no Mitsune had come calling, and said that the moon was beautiful.
かつ見れどうとくもあるかな月影のいたらぬさともあらじと思へば
| katu miredo utoku mo aru kana tuki kage no itaranu sato mo aradi to omoFeba |
While I gaze upon it I feel a certain distance: The moon light Makes its way to dwellings Everywhere, I feel. |
Ki no Tsurayuki
紀貫之