KKS XVII: 880

Composed when Ōshikōchi no Mitsune had come calling, and said that the moon was beautiful.

かつ見れどうとくもあるかな月影のいたらぬさともあらじと思へば

katu miredo
utoku mo aru kana
tuki kage no
itaranu sato mo
aradi to omoFeba
While I gaze upon it
I feel a certain distance:
The moon light
Makes its way to dwellings
Everywhere, I feel.

Ki no Tsurayuki
紀貫之

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *