SIS VIII: 436

Once, when Retired Emperor Reizei (950-1011; r. 967-969) was Crown Prince, the gentlemen were composing poems on the spirit of waiting for the moon:

有明の月の光を待つほどに我が世のいたくふけにける哉

ariake no
tuki no Fikari wo
matu Fodo ni
wa ga yo no itaku
Fukenikeru kana
While from the dawning sky
The moon’s light
I have awaited,
For me it has become very
Late, indeed!

Fujiwara no Nakafumi (923-992)

Reizei was Crown Prince from the 23rd day of the Seventh Month 950 until the 25th day of the Fifth Month 967.

In the poem, the “moon’s light” is a reference to the Prince’s patronage, which Nakafumi feels he has grown old awaiting.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *