This is a reference to one of the Kojiki myths: Izanagi, one of the primordial deities of Japan, is said to have used tibiki nö ipa ‘thousand-pulling rocks’ to seal up the entrance of the underworld to protect himself from the anger of his deceased spouse, Izanami.
Monthly Archives: October 2015
MYS IV: 743
我が戀は千引きの石を七ばかり首に掛けむも神のまにまに
| a ga kopï pa tibiki nö ipa wo nana bakari kubi ni kakemu mo kamï nö mani mani |
My love is A rock a thousand men might pull Sevenfold Hung around my neck: That is the gods’ will… |
Belt
Yakamochi’s imagery here echoes that used by Tanabe no Sakimaro in his nagauta on ‘Seeing a dead man‘.
MYS IV: 742
一重のみ妹が結ふらむ帶をすら三重に結ふべく我が身はなりぬ
| pitö pe nömï imo ga yupuramu obi wo sura mi pe ni yupubëku a ga mï pa narinu |
Only a single strand- Fastened by my love- Belt Three times around would go: That’s what I’ve become. |
Dream meetings
MYS IV: 741
Still another fifteen poems sent by Yakamochi, Lord Ōtomo, to the Elder Maiden of Sananoue.
夢の逢ひは苦しかりけりおどろきて掻き探れども手にも觸れねば
| ime nö api pa kurusikarikeri odorokite kakisaguredömo te ni mo fureneba |
Meeting in dreams Is painful indeed. Starting awake And reaching out, The questing hand finds nothing. |