Round One Hundred and Thirty-One
Left
あられふるかたののみののかり衣ぬれぬやどかす人しなければ
| arare furu katano no mino ni kari koromo nurenu yado kasu hito shinakereba | Hail falls Upon the royal grounds of Katano and In my hunting garb, for To lend me lodging out the damp Is there no one at all… |
261[1]
Right
久方のあまつをとめが夏衣雲井にさらすぬのびきのたき
| hisakata no ama tsu otome ga natsugoromo kumoi ni sarasu nunohiki no taki | Eternal Heavenly maidens Their summer garb Rinsing among the clouds— The cataract at Nunohiki. |
262[2]
[1] Shikashū IV: 152: Composed on hawking.
[2] Shinkokinshū XVII: 1653: For the place where Nunohiki Falls was painted, on a screen in the Temple of the Ultimate Victory of the Four Heavenly Kings.