KKS V: 299

Composed when he saw Autumn leaves while living at a place called Ono.

秋の山紅葉をぬさとたむくればすむ我さへぞたび心ちする

aki no yama
momidi wo nusa to
tamukereba
sumu ware saFe zo
tabi kokoti suru
The Autumn mountains
Weave Autumn leaves
For offerings, so
Even I, living here,
Feel the urge to travel.

Tsurayuki
貫之

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *