SKKS IV: 302

When he was a Middle Counsellor or a Captain, at home he was made to compose a poem on the spirit of early autumn in a mountain hut.

あさぎりやたつたの山のさとならで秋きにけりとたれかしらまし

asagiri ya
tatsuta no yama no
sato narade
aki kinikeri to
tare ka shiramashi
The morning mist
Rises on the mount of Tatsuta
Where stands my home-were it not for that,
That Autumn is here,
Who would know, I wonder?

The Hōshōji Lay Priest and Former Regent and Grand Minister [Fujiwara no Tadamichi] (1097-1164)

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *