Spring 14

Left (Tie).

網代木に櫻こませば行春のいさよふ浪をえやはとゞむる

ajirogi ni
sakura komaseba
yuku haru no
isayou nami o
e ya wa todomuru
Can stakes of fish traps,
Mixed with cherry petals,
Departing spring’s
Impeded waves
Bring to a halt, perhaps?

27

Right

あはれいかに霞も花もなれなれて雲しく谷に歸る鶯

aware ika ni
kasumi mo hana mo
narenarete
kumo shiku tani ni
kaeru uguisu
O, however much
The hazes and the blossoms
We have come to love,
To the cloud-strewn valleys
The warbler does return.

28

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *