霞もや明けゆく空を惜しむらむ心ぼそげに立ちわたるかな
kasumi mo ya
akeyuku sora o
oshimuramu
kokorobosogeni
tachiwataru kana |
Does the haze, too
The lightening of the sky
Regret, I wonder?
In sad solitude
It arises… |
Tsune’ie
ともかほに鶯ばかりおとづれて霞にむせぶ春の山里
tomogao ni
uguisu bakari
otozurete
kasumi ni musebu
haru no yamazato |
The only friendly face is
The bush warbler
Come visiting
This haze-choked
Mountain retreat in springtime! |
Cloistered Imperial Prince Shukaku (1150-1202)
守覚法親王
'Simply moving and elegant'