ももしきにをしみとめたるきくのはないくたびおかむ霜にうつらん
| momoshiki ni oshimi tometaru kiku no hana iku tabi okamu shimo ni utsuran | Within the hundredfold palace Regretfully lingering are Chrysanthemum blooms— How many times, I wonder, will they be struck By falling frost? |
[Ōe no] Chifuru
11
霜がれにをしみはじむるきくのはなちるまつまでにちらずもあらなん
| shimogare ni oshimi hajimuru kiku no hana chiru matsu made ni chirazu mo aranan | Burned by frost Regrets begin for The chrysanthemum blooms While waiting for them to scatter I wish that they’d not, at all… |
Susuku
12