GSS II: 57

When going to a place far distant from his home, he garlanded some cherry blossoms from his garden.

さくら花主をわすれぬ物ならば吹き來む風に事づてはせよ

sakurabana
nusi wo wasurenu
mono naraba
Fukikomu kaze ni
kotodute Fa seyo
O, cherry blossoms,
Do not forget your master;
If such you are, then
With the gusting wind,
Send me a word.

The Minister of the Right, Sugawara [no Michizane] (845-903)
菅原道真

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *