Original
ゆくあきをまねくをばなのたもとにはつゆもおきあへずのどけからねば
| yuku aki o maneku obana no tamoto ni wa tsuyu mo oki’aezu nodokekaraneba | Departing autumn Beckoning, upon the silver grass Sleeves The dew cannot fall, For tranquil they are not… |
36
Left
まねくにしあきのとまらぬものならばをばなのそでやせばくなりなん
| maneku ni shi aki no tomaranu mono naraba obana no sode ya sebaku narinan | They may beckon, but Autumn will not linger, So, The silver grass sleeves Narrow will become… |
37
Right
まねけどもとまらぬあきをはなすすきほにいでてしかをなきてしたはむ
| manekedomo tomaranu aki o hanasusuki ho ni idete shika o nakite shitawamu | They beckon, yet Autumn does not linger for The silver grass, Bursting into bloom, as the stags Cry out, as I would, too… |
38


