GSS III: 100

When she was asked to send something to the house of a man.

はる日さす藤のうら葉のうらとけて君し思はば我もたのまん

Faru Fi sasu
Fudi no uraba
utitokete
kimi si omoFaba
ware mo tanoman
Spring sun shines on
The wisteria’s underleaves;
If kindly
You do think of me, then
I, too, will grant my trust.

Anonymous

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *