Love at the seashore.
うき身のみをじまのあまのぬれ衣ぬるとないひそ朽ちははつとも
| ukimi nomi ojima no ama no nuregoromo nuru to na ii so kuchi wa hatsu tomo | Simply sorrowfully adrift am I, as Upon an islet, a fisher’s Soaking robe; Don’t tell me to sleep, Lest I rot away entirely… |
549
