KKS II: 101

A poem from a poetry competition held by Her Majesty, the Empress, during the Kanpyō period.

さく花は千種ながらにあだなれど誰かは春を怨はてたる

saku Fana Fa
tigusa nagara ni
ada naredo
tare ka Fa mukasi wo
uramiFatetaru
The blossoms bloom
In countless kinds
Most fragile, yet
Who is it that for long-gone days
Is filling with despite?

Fujiwara no Okikaze

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *