Composed as a love poem.
いはぬまは下はふ蘆の根をしげみひまなき戀を人知るらめや
| iFanu ma Fa simo FaFu asi no ne wo sigemi Fimanaki koFi wo Fito sirurame ya |
I say nothing, yet in the marsh Below creep the reeds’ Roots in profusion- No space between them-my love I wonder if she knows it? |
The Regent and Minister of the Left [Fujiwara no Tadamichi]