KYS VII: 401

Composed as a love poem.

いはぬまは下はふ蘆の根をしげみひまなき戀を人知るらめや

iFanu ma Fa
simo FaFu asi no
ne wo sigemi
Fimanaki koFi wo
Fito sirurame ya
I say nothing, yet in the marsh
Below creep the reeds’
Roots in profusion-
No space between them-my love
I wonder if she knows it?

The Regent and Minister of the Left [Fujiwara no Tadamichi]

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *