Love III: 8

Left (Win).

天川秋の七日を眺めつゝ雲のよそにも思ひけるかな

ama no kawa no
aki no nanoka o
nagametsutsu
kumo no yoso ni mo
omoikeru kana
On the River of Heaven, in
Autumn on the Seventh Day
I turn my gaze
For beyond the clouds
Fly my thoughts…

Lord Ari’ie.

735

Right.

かゝりける契ならずは七夕の心のほどをいかで知らまし

kakarikeru
chigiri naraba
tanabata no
kokoro no hodo o
ikade shiramashi
If such
A bond as ours, it was not,
The celestial lovers’
Hearts
I could never understand.

Ietaka.

736

Both Left and Right state: we find no faults to mention, other than the old-fashioned nature of this poem

In judgement: the Left’s poem seems to sound well. It should win.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *