家思ふと寐を寢ず居れば鶴が鳴く葦邊も見えず春の霞に
ipe omopu tö i wo nezu woreba tadu ga naku asibe mo miezu paru nö kasumi ni |
Thinking of home I lie sleepless; The cranes call From the reedbeds – unseen In the springtime haze. |
The above poems were composed by Yakamochi, Lord Ōtomo, Junior Assistant Minster at the War Ministry, on the 19th day.