Composed on the theme of ‘blossoms in the dark in springtime’.
百敷の御垣のうちに春とめて幾千代までの花を見てしか
momosiki no mikaki no uti ni Faru tomete iku tiyo made no Fana wo mitesika |
Many-stoned The mighty palace walls, and within Let spring be sealed: For uncountable ages I would gaze upon these blooms! |