Composed on the conception of the end of Spring, when He composed a hundred-poem sequence.
花は根に鳥は古巣に歸るなり春のとまりをしる人ぞなき
Fana Fa ne ni tori Fa Furusu ni kaFeru nari Faru no tomari wo siru Fito zo naki | Blossoms to the roots, and Birds to their nests of old, Return; Where Spring’s lodging lies Knows no one at all. |
Emperor Sutoku
崇徳天皇