Tag Archives: sutoku

SZS III: 205

Composed on the conception of cormorants on the river for a hundred poem sequence.

はやせ川みをさかのぼるうかひ舟まつこの世にもいかかくるしき

FayasegaFa
mi wo sakanoboru
ukaFibune
matu kono yo ni mo
ikaga kurusiki
Upon the River Hayase
Poling upstream go
The cormorant boats:
Awaiting them tonight
Is sad beyond all measure.

Emperor Sutoku

This poem is also Kyūan hyakushu 28.

SKS I: 50

On the last day of the Third Month, when His Majesty’s gentlemen had been summoned before Him and commanded to compose on the spirit of the end of Spring, His Majesty composed the following.

おしむとてこよひかきをく言の葉やあやなく春のかたみなるべき

osimu tote
koyoFi kakiwoku
koto no Fa ya
ayanaku Faru no
katami narubeki
Feeling regret,
Tonight I write down
These lines,
So empty; of Spring
Might they serve as a reminder…?

The New Retired Emperor [Sutoku (1119 – 1164; r. 1123 – 1141)]

SKKS IV: 286

Part of a hundred-poem sequence, composed on the spirit of the start of autumn.

いつしかとおぎの葉むけのかたよりにそゝや秋とぞ風もきこゆる

itsushika to
ogi no ha muke no
kata yori ni
sosoya aki to zo
kaze mo kikoyuru
All at once
The reed leaves show
Their other side –
Just so! Just so! Autumn!
Is in the wind.

Retired Emperor Sutoku (1119-1164) (r. 1123-1141)

SZS II: 122

Composed on the spirit of the end of Spring, when He composed a hundred-poem sequence.

花は根に鳥は古巣に歸るなり春のとまりをしる人ぞなき

Fana Fa ne ni
tori Fa Furusu ni
keFeru nari
Faru no tomari wo
siru Fito zo naki
Blossoms to the roots, and
Birds to their nests of old,
Return;
Where Spring’s lodging lies
Knows no one at all.

Emperor Sutoku
崇徳天皇