At around the time this man married elsewhere, thinking he would no longer visit her, she decided to spend some time in Yamato, where she had lived before, and sent this to him:
みわの山いかにまち見む年ふともたづぬる人もあらじと思へば
miwa no yama ika ni matimimu tosi Fu tomo tadunuru Fito mo arazi to omoFeba |
On the mount of Miwa Why should I wait? Years may pass, yet Would you come enquiring- I think not! |
Ise
伊勢