On going to a place where women were wont to pick flowers, he later composed this and sent it to one of the ladies who had been there.
山ざくら霞のまよりほのかにも見てし人こそこひしかりけれ
yamazakura kasumi no ma yori Fonokani mo mitesi Fito koso koFisikarikere |
A mountain cherry Through the drifting mists Faintly Seen thus there is a lady I long for all the more. |
Ki no Tsurayuki
紀貫之