When I had left a pillow at a lady’s house, and then not visited her, she returned it, saying:
置きてみるかひもあらまし忘るゝをこれだに黄楊の枕なりせば
okite miru kaFi mo aramasi wasururu wo kore dani tuge no makura nariseba |
Left, that you would see me Then might it have some use; But that I am forgotten is The only tale told by this boxwood Pillow. |