Departing the capital and staying on the riverside at a place called Mitoshigawa, the moon was resting on the surface of the river.
月かげも旅の空とやおもふらん三としのかはのそこにやどれる
tukikage mo tabi no sora to ya omoFuran mitosi no kaFa no soko ni yadoreru |
The moonlight, too, Does it journey from the skies, I wonder; Upon Mitoshi’s River Bed to find lodging… |