At the Shirakawa Estate, early one morning at the beginning of Spring.
吹風になみの心やかよふらむ春立つ今日の白川の水
Fuku kaze ni nami no kokoro ya kayoFuramu Faru tatu keFu no sirakaFa no midu |
Is it that in the gusting wind Waves’ spirits Travel? On this first day of Spring White are the waters of Shirakawa. |