Tag Archives: Fujiwara no Suemichi

SZS XVI: 940

Composed as a Love poem, when His Majesty commanded a hundred poem sequence.

いまはただおさふる袖も朽ち果てて心のままにおつる涙か

ima Fa tada
osaFuru sode mo
kutiFatete
kokoro no mama ni
oturu namida ka
Now, simply
Have my wave-dashed sleeves
Rotted all away;
Is there nothing in my heart
But dripping tears?

Fujiwara no Suemichi
藤原季通

SKKS IV: 287

Part of a hundred-poem sequence, composed in the conception of the start of autumn.

このねぬるよのまに秋はきにけらしあさけの風のきのふにもにぬ

kono nenuru
yo no ma ni aki wa
kinikerashi
asake no kaze no
kinō ni mo ninu
While I slept,
In one night’s space, Autumn
Has come, it seems:
Dawn’s breezes
Are not as those of yesterday.

Fujiwara no Suemichi