Sent to someone.
知るらめやをつる涙の露ともに別れの床に消えて戀ふとは
| sirurame ya woturu namida no tuyu tomo ni wakare no toko ni kiete koFu to Fa |
I wonder if you know? Falling tears Together with the dew, from Our bed, on parting Vanish-that is love. |
Emperor Nijō
二条天皇
When the gentlemen of the court were presenting hundred-poem sequences, He composed this on the spirit of celebration.
白雲にはねうちつけてとぶ鶴の遙に千世の思ほゆるかな
| siragumo ni Fane utitukete tobu tadu no Faruka ni titose no omoFoyuru kana |
Upon the clouds so white, Beating wings, The flying cranes- A distant prospect of a thousand years I feel. |
Emperor Nijō
二条天皇