Composed while gazing at the capital, filled with a profusion of blossom,
みわたせば柳櫻をこぎまぜて宮こぞ春の錦なりける
miwataseba yanagi zakura wo kogimazete miyako zo Faru no nisiki narikeru |
Looking out across The willows and the cherries All intermingled in The capital: this spring They are a fine brocade. |
The Monk Sosei
素性法師