Not exactly. The poem is referring back to Prince Arima (some thirty years before this poem was written), who tied the branches of two pine trees together and composed a poem expressing his hopes to see home again, in more or less the same spot. Arima’s hopes were in vain, of course, as he was on his way to be executed for rebelling against the throne.
Does 結び松 refer to a sacred pine tree wrapped with 標縄•しめなわ, such as at a shrine?
Not exactly. The poem is referring back to Prince Arima (some thirty years before this poem was written), who tied the branches of two pine trees together and composed a poem expressing his hopes to see home again, in more or less the same spot. Arima’s hopes were in vain, of course, as he was on his way to be executed for rebelling against the throne.
I see. Is this the same incident referenced in Man’yōshū 146?
http://www.wakapoetry.net/mys-ii-146/
Yes, that’s right.