MYS XVI: 3815

A poem in reply.

白玉の緒絶えはまことしかれどもその緒また貫き人持ち去にけり

siratama no
wodae pa makoto
sikaredomo
sono wo mata nuki
pito moti’inikeri
The pearl’s
Strand broke, it’s true,
And yet
It has been threaded once more,
And is in another’s hands!

Of the above poem, it is said, ‘Once, there was a young woman. She was abandoned by her husband, and wed another man. At that time, a certain man, not knowing of her remarriage, sent a poem to her parents asking for her hand. So, her parents, realising the man did not know the details of the situation, sent this poem to him to inform him that their daughter had married once more.’

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *