Fukiage, in the province of Kii
夕霞ふきあげのはまの此比は緑もなびく奥つ塩風
yūgasumi fukiage no hama no kono koro wa midori mo nabiku oki tsu shiokaze | The evening haze Blows up at Fukiage Beach Around this time Trailing green, too, In the tidewind across the offing. |
157
In a hundred poem sequence which he presented to the Hiyoshi Shrine.
春ふかき野でらたちこむる夕霞つつみのこせるかねの音かな
haru fukaki nodera tachikomuru yūgasumi tsutsumi nokoseru kane no oto kana | Deep in springtime All around a temple ‘mong the meadows arises Evening haze, Lingering to envelop The tolling of the bell! |
Former Major Archbishop Jichin [Jien]
前大僧正慈鎮[慈円]
'Simply moving and elegant'