In this video, I discuss the images used in the poems on the topic of ‘The Night of the 15th of the Eighth Month’, the middle of autumn, when the moon was at its brightest.
The Night of the 15th of the Eighth Month (八月十五夜)
いと萩の葉分の露のかずかずによるともみえずてらす月かげ
ito hagi no hawake no tsuyu no kazukazu ni yoru to mo miezu terasu tsukikage Truly are the bush clover Leaves – every one – lined with dewdrops Beyond number; It seems not night at all, In the shining moonlight.
Daishin
The Night of the 15th of the Eighth Month (八月十五夜)
秋の夜の月は海よりいづればやしほと友にはみちまさるらん
aki no yo no tsuki wa umi yori izureba ya shio to tomo ni wa michimasaruran On an autumn night does The moon from the sea Emerge? Together with the tide Does it seem most full!
Higo
The Night of the 15th of the Eighth Month (八月十五夜)
望月の山のはいづるよそほひにかねてもひかる秋の空かな
mochizuki no yama no ha izuru yosōi ni kanete mo hikaru aki no sora kana The full moon Emerging from the mountains’ edge Garbs all Long since has its light Filled the autumn sky!
Kanemasa
The Night of the 15th of the Eighth Month (八月十五夜)
月かげも秋の日かずをかぞへてやこよひもなかにてりまさるらん
tsukikage mo aki no hi kazu o kazoete ya koyoi mo naka ni terimasaruran Should I the moonlight with The number of days of autumn Count up? Tonight, among them all It seems to shine the brightest.
Tadafusa
The Night of the 15th of the Eighth Month (八月十五夜)
望月の駒の毛づけをあふ坂の杉まのかげにあはせてぞみる
mochizuki no koma no kezuke o ausaka no sugima no kage ni awasete zo miru With this full moon, both The tally of tribute colts, and At Meeting Hill Between the cedar trunks, light Will I see together.
Toshiyori
The Night of the 15th of the Eighth Month (八月十五夜)
すみのぼる光のきよき秋しまれしなへうらぶれ月をみるかな
suminoboru hikari no kiyoki aki shimare shinae urabure tsuki o miru kana Clearly climbing, Its light, so pure, With autumn’s close Drooping sadly Does the moon appear.
Nakazane
The Night of the 15th of the Eighth Month (八月十五夜)
むすぶての水にやどれる光をやこよひはいとど望月とみる
musubu te no mizu ni yadoreru hikari o ya koyoi wa itodo mochizuki to miru Cupped in my hands, Lodging in the water, Does this light, Tonight, especially Make the moon seem full?
Akinaka
'Simply moving and elegant'