Left (Win).
心には見ぬ昔こそ浮びけれ月に眺むる廣澤の池
| kokoro ni wa minu mukashi koso ukabikere tsuki ni nagamuru hirosawa no ike |
Within my heart Unseen times of old Arise, Gazing at the moon Over Hirosawa Pond… |
419
Right.
行方なくながむる空も廣澤の池の心に澄める月影
| yukuenaku nagamuru sora mo hirosawa no ike no kokoro ni sumeru tsukikage |
Endlessly Drawing my gaze: the skies, and Hirosawa Pond – right at the heart – Bright moonlight. |
420
The Right state that the Left’s poem is ‘extraordinarily accomplished’ [sugoburu yoroshi]. The Left have no criticisms to make of the Right’s poem.
Shunzei’s judgement: The Left’s final section, ‘Gazing at the moon’ (tsuki ni nagamuru) is superb [yoroshiku haberi]. Thus, it must win.