Left.
夕まぐれひとつ離れて飛鳥も寢に行く方はありけりと見ゆ
yūmagure hitotsu hanarete tobu tori mo ne ni yuku kata wa arikeri to miyu |
As the evening comes As a single, distant, Flying bird Going to roost do I seem to be… |
Kenshō.
823
Right.
今は我待たじと思ふ心さへまたかき亂す蜘蛛の振舞
ima wa ware mataji to omou kokoro sae mata kakimidasu kumo no furumai |
Now, I Will wait no more, I think, and My very heart Is thrown into confusion by The spider spinning… |
Jakuren.
824
Both Left and Right state: we find no faults to remark upon.
In judgement: the Left’s ‘flying bird going’ (tobu tori no yuku kata) and the Right’s ‘spider spinning’ (kumo no furumai) are both certainly not uncharming. I make this round a tie.