Topic unknown.
かきくらし霰ふりしけ白玉をしける庭とも人のみるべく
| kakikurasi arare Furisike siratama wo sikeru niFa tomo Fito no mirubeku | All turns dark, as Hail falls around; Pearls Strewn over the grounds where Folk can gaze upon them. |
Anonymous
Although he had expressed his feelings to a woman who had another man in her thoughts, when she was cold to him, he sent her this.
思ふ人おもはぬ人の思ふ人おもはざらなん思ひしるべく
| omoFu Fito omofanu Fito no omoFu Fito omoFazaran omoFisirubeku | There is one I love, who Does not love me, but Loves another; I wish that she did not— That is what I would have you know! |
Anonymous
Topic unknown.
もみぢばのながるるあきはかはごとににしきあらふとひとはみるらん[1]
| momidiba no nagaruru aki Fa kaFa goto ni nisiki araFu to Fito Fa miruramu | The scarlet leaves Flow and in autumn By every river Washing their brocade Folk can be seen! |
Anonymous
[1] This poem is included in the Poetry Contest at Prince Koresada’s House (Koresada shinnō-ke uta’awase) 69.
When there was someone in Koshi of whom he was fond.[1]
秋のよに雁かもなきてわたるなりわが思ふ人の事づてやせし
| aki no yo ni kari kamo nakite watarunaru wa ga omoFu Fito no kotodute ya sesi | On an autumn night Is that the geese a’crying As they pass by? There is one I love— Would you take a message to her? |
Tsurayuki
[1]A minor variant of this poem appears in the ‘Poetry Contest held at Prince Koresada’s House’ (Koresada shinnō-ke uta’awase (43)
Topic unknown.
あき風のふきくるよひはきりぎりす草のねごとにこゑみだれけり[1]
| akikaze no fukikuru yoi wa kirigirisu kusa no ne goto ni koe midarekeri | The autumn wind Comes gusting late at night, when The crickets From every single blade of grass Let out confused cries. |
Anonymous
[1] This poem appears in the ‘Poetry Contest held at Prince Koresada’s House’ (Koresada shinnō-ke uta’awase (42).
From the Poetry Contest held by the Empress Dowager during the reign of the Kanpyō emperor.
花薄そよともすれば秋風の吹くかとぞ聞くひとり寝る夜は
| Fanasusuki soyo tomo sureba akikaze no Fuku ka to zo kiku Fitori nuru yo Fa | When the silver grass fronds Rustle all together, I wonder if ‘tis our autumn wind Blowing that I hear, Tonight, as I sleep alone… |
Ariwara no Muneyana