On the conception of hidden love, when he held a poetry match in one hundred rounds at his house, while he was Major Captain of the Left.
もらすなよ雲ゐるみねのはつしぐれ木葉は下にいろかはるとも
morasu na yo kumo’iru mine no hatsushigure ko no ha wa shita ni iro kawaru tomo | O, don’t drip down, Peak-clinging clouds First shower! For under you the trees’ leaves Will yet change their hues…[i] |
The Regent and Grand Minister
[i] An allusive variation on KKS V: 260.