Composed while pondering on the Tatsuta River at the end of Autumn.
年ごとにもみぢばながす龍田河みなとや秋のとまりなるらむ
tosi goto ni momidiba nagasu tatutagaFa minato ya aki no tomari naruramu |
In every year Scarlet leaves flow Upon Tatsuta River; Is its mouth Autumn’s Lodging, I wonder? |
Tsurayuki
貫之