Left (Tie).
もろ聲にいたくな鳴きそさもこそはうき沼の池のかはづ成とも
morogoe ni itaku na naki so samo koso wa ukinu no ike no kawazu naritomo |
O, that in such a chorus They would not sing! However much A swamp the pond of Frogs may be! |
167
Right (Tie).
夜とゝもに浪の下にて鳴くかはづ何ゆへ深き恨みなるらん
yo to tomo ni nami no shita nite naku kawazu nani yue fukaki urami naruran |
With nightfall from Beneath the wavelets Call the frogs; For what are such depths Of despair… |
168
Once again, neither team has anything special to say this round.
Shunzei’s judgement is, ‘Both poems are similar in expression, mentioning “frogs” (kawazu), “swamp” (ukinu) and “depths of despair” (fukaki urami). The round should tie.’