わたつうみにながれいでたるしかま川しかもたえずやこひわたりなん
| wata tsu umi ni nagare’idetaru shikamagawa shika mo taezu ya koi watarinan | Into the broad sea sweep Flows out The River Shikama— Just as endless will My love continue on? |
482

On the conception of love on first meeting, from a hundred poem sequence at the residence of the Gohosshōji Lay Priest and Former Regent and Chancellor [Fujiwara no Tadamichi].
たのまずはしかまのかちの色をみよあひそめてこそふかくなるなれ
| tanomazu wa shikama no kachi no iro o miyo ai somete koso fukaku narunare | Unasked, Shikama’s fresh dyed Hues behold! Our first meeting’s indigo dyes Grow ever deeper! |
Topic unknown.
播磨なる飾磨に染むるあながちに人をこひしとおもふころかな
| Farima naru sikama ni somuru anagati ni Fito wo koFisi to omoFu koro kana |
In the land of Harima Lies Shikama-dyers’ town- I’m completely sunk In my love for her Now, I feel! |
Sone no Yoshitada
曾禰好忠