New Year’s Day
よきことをますみの鏡今日見ればかねて千年のかげぞうかべる
yoki koto o masumi no kagami kyō mireba kanete chitose no kage zo ukaberu | When pleasant things In the clearest of glasses Today I see, Already a thousand years’ Sights have floated there… |
Higo
The Ninth Day of the Ninth Month
をるきくの露にぬれたるけふよりやちとせの秋にあはむとすらん
oru kiku no tsuyu ni nuretaru kyō yori ya chitose no aki ni awamu to suran | Picked chrysanthemums’ Dew dampens us Today – will we For a thousand years of autumns Decide to meet together? |
Higo, from the Residence of the Kyōgoku Regent
京極関白家肥後
The Ninth Day of the Ninth Month
けふごとに菊を薬とする人はちとせのなかは過ぐといふなり
kyō goto ni kiku o kusuri to suru hito wa chitose no naka wa sugu to iu nari | Every year today Chrysanthemums for medicine Do people take, that A thousand years together And more will they have, they say. |
Minamoto no Nakazane
源仲実
'Simply moving and elegant'