Orange blossom at an ancient estate.
いにしへをしのぶとなしにふる里のゆふべの雨ににほふたち花
inishie o shinobu to nashi ni furusato no yūbe no ame ni niou tachibana | Bygone days I do not recall, but At an ancient estate In the evening rain Comes the scent of orange blossom.[i] |

[i] This poem functions as a reply to: Topic unknown. さつきまつ花橘のかをかげば昔の人の袖のかぞする satsuki matsu / hana tachibana no / ka o kageba / mukashi no hito no / sode no ka zo suru ‘Awaiting the Fifth Month / The orange blossoms’ / Scent fills the air, and / Folk from long ago / With their perfumed sleeves come back to me.’ Anonymous (KKS III: 139).