Composed on seeing scattered cherry blossoms floating on the stream at his house.
ここにこぬ人もみよとてさくらばな水の心にまかせてぞやる
koko ni konu Fito mo miyo tote sakurabana midu no kokoro ni makasete zo yaru | To folk who fail to come Here, I’d say, ‘Behold!’ O, cherry blossoms, The water’s heart I’ll trust, to send you on your way. |
Ōe no Yoshitoki