和歌の浦や入り江の葦の霜の鶴かかる光にあはむとや見し
waka no ura ya irie no ashi no shimo no tsuru kakaru hikari ni awamu to ya mishi |
O Waka Bay! In the reeds upon your shore Did frost-covered cranes With the light I once see become one? |
Ietaka
和歌の浦や入り江の葦の霜の鶴かかる光にあはむとや見し
waka no ura ya irie no ashi no shimo no tsuru kakaru hikari ni awamu to ya mishi |
O Waka Bay! In the reeds upon your shore Did frost-covered cranes With the light I once see become one? |
Ietaka