In reply.
程経てや月もうかばむ大原や朧の清水すむ名ばかりに
Fodo Fete ya
tuki mo ukabamu
oFoFara ya
oboro no simidu
sumu na bakari |
Does time pass
With the drifting moon?
At Ōhara
The misty spring waters
Are clear in name alone. |
Ryōzen
良暹
Topic unknown.
さびしさに宿を立ち出でゝながむればいづくも同じ秋の夕暮
sabisisa ni
yado wo tatiidete
nagamureba
iduku mo onazi
aki no yuFugure |
In my loneliness
I leave my home and
Gaze about;
Everywhere is the same
Autumn evening. |
The Monk Ryōzen
'Simply moving and elegant'