忍ぐさしのびしのびに置く露を人こそとはねやどはふりにき
| shinobugusa shinobishinobi ni oku tsuyu o hito koso towane yado wa furiniki | Upon the ferns, Secretly, so secretly, Fall dewdrops, where He never calls My house has grown so old. |
552

Round Eighteen
Left
蘭きてみる人もなき宿に恋すてふ名のいかで立ちけん
| fujibakama kitemiru hito mo naki yado ni koisu chō na no ikade tachiken | My violet asters To come to see no one is There at my house, so Why has a rumour of love Arisen here? |
Chikafusa
35
Right
わが恋ふる人もきてみぬ蘭何とてつゆの染めておくらん
| wa ga kouru hito mo kiteminu fujibakama nani tote tsuyu no somete’okuran | I love him, yet That man has not come to see you O, asters, so Why does the dewfall Dye you in its falling? |
The Head’s Daughter
36
The Left’s overall impression is not bad, but I am curious about why a rumour of love should darken the door of a house, if it’s one where ‘no one comes to see’. Then, the Right uses ‘Why does the dewfall / Dye you in its falling?’—this seems like an excessive use of diction and the sequencing doesn’t sound smooth, so these seem of about the same standard.


Asters and the Same
Round Seventeen
Left
あふことは片野ののべの蘭たれきてみよと露のおくらん
| au koto wa katano no nobe no fujibakama tare kitemiyo to tsuyu no okuran | Our meeting, so hard: In the hillside meadows grow Violet asters— Who should to come to see them Amongst the fallen dew? |
Nakafusa, Former Governor of Awaji
33
Right
色もかもよそへてぞみる蘭ねずりの衣馴れしかたみに
| iro mo ka mo yosoete zo miru fujibakama nezuri no koromo nareshi katami ni | Both scent and hue Do I imagine seeing Among the violet asters, Of his patterned robe, So familiar, a reminder they are… |
Hyōenokami
34
These poems, both Left and Right, appear to be of about the same quality, but while I am familiar with robes patterned with purple gromwell, I do wonder what it is that is patterning the robes here. Is the poet composing on asters imagining them to be gromwell? Even if that’s the case, the conception is not particularly apparent, so I have to say that the Left is better.


Love and tales.[i]
| wakarenishi mukashi wa tsuyu ka asajiwara ato naki nobe ni akikaze zo fuku | Since they were parted, Were those ancient times dewdrop brief? Across the cogon grass Upon the trackless plain The autumn wind is blowing! |
546

[i] The ‘tale’ here is the Song of Everlasting Woe about the doomed love between Yang Guifei and Emperor Xuanzong
Round Ten
Left
秋はぎの下葉の露にあらねども消えぬばかりぞ人は恋しき
| akihagi no shitaba no tsuyu ni aranedomo kienu bakari zo hito wa koishiki | Upon the autumn bush clover’s Underleaves a dewdrop I am not, yet Simply will I fade away So much do I love him! |
Taiyu no Suke
19
Right
わすられて年ふる里の浅茅生に誰がためしける萩の錦ぞ
| wasurarete toshi furu sato no asajū ni ta ga tame shikeru hagi no nishiki zo | All forgotten Through the passing years, at my home Among the tangled mugwort, For whose sake is spread The bush clover’s brocade? |
The Daughter of His Excellency, the Head
20
I feel that the poem of the Left is conspicuously poetic, saying ‘Simply will I fade away / So much do I love him!’ while the poem of the Right’s ‘Through the passing years, at my home / Among the tangled mugwort, / For whose sake is spread / The bush clover’s brocade?’ makes me want to ask the bush clover the same question! The pull my heart in more than one direction, so here, too, I feel it’s not possible to decide on a winner or loser.


Left
ゆふざれもさらにまたれずあさぼらけおきゆくみちのつゆとけぬべし
| yūzare mo sara ni matarezu asaborake okiyuku michi no tsuyu to kenubeshi | For eventide, Again, I cannot wait, but At the dawning Rise and go—my path filled With lasting dew, it seems. |
24
Right
あはぬよはわびてもねにきあかつきのわかれのみちはまどはれぞする
| awanu yo wa wabite mo ne ni ki akatsuki no wakare no michi wa madoware zo suru | Nights we fail to meet Are desolate, but when I have come and slept with you The dawn’s Parting path Leaves me lost! |
25


On waiting for love through the years, when folk had composed poetry.[i]
故郷のあさぢが露にむすぼほれひとりなく虫の人をうらむる
| furusato no asaji ga tsuyu ni musubōre hitori naku mushi no hito o uramuru | At this ancient estate The cogon grass by dew Is held fast, as All alone a single insect cries, Hating that man… |
513
