Daikōtaigōgū no suke taira no tsunemori-ason ke uta’awase 06

Round Six

Left (Tie)

むつごともいはまほしきを女郎花くちなし色のつらくもあるかな

mutsugoto mo
iwamahoshiki o
ominaeshi
kuchinashi iro no
tsuraku mo aru kana
A lover’s whisper is
What I wish you’d say to me,
O, maidenflower, but
Your silent yellow hue
Is cruel, indeed!

Minamoto no Moromitsu, Supernumerary Master of the Right Capital Office
11

Right

女郎花はなの心はしらねども名をきくにこそをらまほしけれ

ominaeshi
hana no kokoro wa
shiranedomo
na o kiku ni koso
oramahoshikere
O, maidenflower,
A flower’s heart,
I cannot know, yet
Simply on hearing your name,
How I wish to pick you!

Hōribe no Narinaka, Hiyoshi Shrine Priest
12

The Left is charming. However, would a flower which is not ‘silent yellow’ be saying something? It’s more common to say that flowers say nothing. Even so, this is not a profound fault, so it’s better to evaluate this poem as charming. The Right is elegantly composed—saying ‘simply on hearing your name’, just sounds skillful, so it’s impossible for me to state a winner or loser this round.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *