Sent to the house of a lady whom another man was visiting regularly.
われならぬ人に心をつくば山したにかよはむ道だにやなき
ware naranu hito ni kokoro o tsukubayama shita ni kayowamu michi dani ya naki | ‘Tis not I, but Another man your heart Holds close—Tsukuba Mountain Has secret paths to go back and forth, But is there none for me? |
Lord Ōnakatomi no Yoshinobu
