SKKS XI: 1014

Sent to the house of a lady whom another man was visiting regularly.

われならぬ人に心をつくば山したにかよはむ道だにやなき

ware naranu
hito ni kokoro o
tsukubayama
shita ni kayowamu
michi dani ya naki
‘Tis not I, but
Another man your heart
Holds close—Tsukuba Mountain
Has secret paths to go back and forth,
But is there none for me?

Lord Ōnakatomi no Yoshinobu

A kuzushiji version of the poem's text.
Created with Soan.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *